Taska Filmi esindaja Maria Avdjuško sõnul on esimene võttepäev 15. augustil ja esimesed võtted kestavad kõigest ühe nädala. „Põhiline võtteperiood on septembris-oktoobris,” selgitas Avdjuško. „Ja siis, et talveaega ka peale saada, veel detsembris üks nädal.” Vahetult pärast intervjuu andmist näitlejakandidaatide sõelumisele siirdunud Avdjuško ei tahtnud osatäitjaid veel nimetada.

Näitlejate valik veel lahtine

„Mõned nimed on teada, aga osa näitlejate valik on veel lahtine, see puudutab just sügisperioodi ja Eesti-poolseid näitlejaid.” Osatäitjad peaksid tema sõnul paika saama järgmise kolme päeva jooksul.

Romaan räägib teatavasti kahe eri vanuses naise loo, kellest üks kannatas sõja ajal Nõukogude sõjaväelaste vägivalla all ja teine langeb kapitalistlikus tänapäevas inimkaubanduse ohvriks. Sünopsises iseloomustatakse teost kui psühholoogilise põnevusfilmi elemente sisaldavat draamat.

Filmi režissöör on soomlane Antti Jokinen, kelle senine karjäär on möödunud peamiselt Ühendriikides muusikavideoid tehes.

Mõnigi Jokineni koostööpartner on üpris tuntud, nende sekka kuuluvad näiteks Beyoncé, Korn, Céline Dion ja Wyclef  Jean, samuti Soome bändid Nightwish ja Apocalyptica.

Tänavu debüteeris Jokinen USA-s mängufilmiga „The Resident”, mille peaosalist mängib Kuldgloobuse ja Oscariga pärjatud staar Hilary Swank. Filmi on kriitikud enamasti nimetanud üllatustevabaks trilleriks. Jokineni järgmiste projektide seas on peale „Puhastuse” muinasjuttfilm „Nicholas North”, mis peaks põhinema eeposel „Kalevala” ja linastuma selle aasta lõpus. „Puhastuse” stsenaariumi kirjutab Jokinen koos Marko Leinoga. Leino on varem olnud selliste soome filmide nagu „Hellsinki” ja „Matti. Põrgu kuulub kangelastele” stsenarist ning töötab praegu Mannerheimi eluloofilmi käsikirja kallal.

Film tuleb soomekeelne

„Puhastuse” käsikirja kohandamisel osaleb loomingulise konsultandina ka Oksanen ise.

Nagu kirjanik läinud aastal Eesti Päevalehele antud intervjuus märkis, on tema peamine nõue, et filmivõtted toimuksid Eestis. Avdjuško kinnitusel võetaksegi kogu materjal üles siin, kuid film ise tuleb soomekeelne. „Me ise tunneme ka eestlaste ja oma maa patriootidena selle pärast natuke kurbust,” möönis Avdjuško.

„Aga midagi pole teha, Soome turg on ikkagi suurem kui Eesti turg.” Ühtlasi rõhutas ta, et Eesti-poolse panuse pärast pole põhjust häbi tunda.

„See ei ole seekord selline koostöö, kus Eesti lihtsalt tootmisabi annaks,” kinnitas Avdjuško. „Filmi kogueelarve on üle 2,3 miljoni euro ja sellest katab Eesti pool 30%, mis on minu meelest päris hea tulemus.”

Peale Eesti Filmi Sihtasutuse, kes on filmi arendamist toetanud 20 000 euroga ja kellelt Taska Film küsib tootmistoetuseks veel 200 000 eurot, panevad õla alla ka erarahastajad. Esilinastus on planeeritud 2012. aasta sügiseks.

Teine Eestiga seotud filmiprojekt

Juuni alguses külastas Sofi Oksanen koos YLE TV võttegrupiga TLÜ akadeemilist raamatukogu. YLE teeb filmi nõukogudeaegse Eesti KGB tegevusest ja vastupropagandast.

Filmitegijad intervjueerisid raamatukogu väliseesti kirjanduse keskuse juhatajat Anne Valmast, kes rääkis dokumentidele ja vanemate kolleegide mälestustele tuginedes Oksasele toonase TA raamatukogu kinnise osakonna ja selle propagandisti Andrus Roolahe tegevusest.

Kinnises osakonnas hoitud võõrkeelsele ja väliseesti kirjandusele ligipääsemiseks oli tol ajal vaja eriluba, mida anti vähestele.

Tuntud soome stsenarist

Marko Leino

stsenarist, viimase aja

üks edukamaid Soomes

Espoos elavat Marko Leinot (snd 1967) on nimetatud Soome filmitööstuse kuldsõrmeks: tema nime võib lugeda viimase aja kõvemate soome menufilmide tiitritest.

Üks tema saavutusi stsenaristina on kindlasti suusahüppekuulsuse Matti Nykäneni elul põhineva mängufilmi „Matti” käsikiri. Olgugi et sportlase sõnutsi olevat Eestiski edukalt linastunud filmi jõudnud tema kirevast elust vaid lahja tõmmis.

Peale selle on Leino kirjanik, kes on kirjutanud nii lasteraamatuid, näidendeid kui ka luuletusi, kuid kelle põhiliseks ampluaaks on krimiromaanid. Leinot ei huvita krimikirjanikuna nii väga see, kes kuriteo sooritas, vaid miks ta seda tegi. Ühesõnaga, esil on moraaliküsimused, mis haakuvad Oksaneni käsitletud teemadega.


Näidendist romaaniks

Sofi Oksanen

kirjanik,

„Puhastuse” autor

Sofi Oksaneni vastuoluline teos on 2007. aasta veebruaris Soome rahvusteatris Kansallisteatteris esietendunud lavastuse „Puhdistus” romaniseering.

Menukas Soomes ja Eestis

Tõlgitud 40 keelde

Pärast seda, kui näidendist sai romaan, pole tema lavatee siiski rohtu kasvanud. Finlandiaga pärjatud „Puhastust” on lavastatud paljudes Soome teatrites: peale Helsingi ka väiksematel lavadel Lahtis, Tamperes, Joensuus, Seinajoes, Poris ja Turus.

Eesti teatritest tõi draama kahes vaatuses esimesena lavale Vanemuine. Liisa Smithi realistlik lavastus pälvis kriitikuilt valdavalt kiidusõnu.

Eesti keeles on näidendil ja romaanil eri tõlkijad, Kalju Kruusa ja Jan Kaus.

Kokku on „Puhastus” Oksaneni esindava Salomonssoni agentuuri teatel praeguseks ilmunud 40 keeles.