Kuna ÕS-i viimasest trükist on juba seitse aastat, on uute sõnade hulgas ka inimestele praeguseks täiesti omaseks saanud sõnu nagu doomino­efekt, järelkuulama, kergliiklustee ja kinnisvaramull. 2013. aasta ÕS-i toimetaja, eesti keele instituudi vanemkeelekorraldaja Maire Raadik rõhutas, et uute sõnade seas ongi kõige rohkem liitsõnu nagu seljakotirändur, hallipassimees, puuteekraan ja püramiidskeem. Teisalt leiab uuest ÕS-ist ka inglise keelele omaseid sõnu, milleta eestlased enam hakkama ei saa, olgu neiks siis skaipima, skoorima või tuunima või siis ingliskeelsete terminite eestikeelsed vasted nagu tukastustõbi (narkolepsia) taskuhääling (ingl podcast) ja püstijalakomöödia (ingl stand up comedy).

Loe edasi, mis on pikkel ja nuppel ning miks need uuest ÕS-ist välja jäid, miks gootid on sõnastikus aga emod pole ning mis keeled peale inglise veel eesti keelt mõjutavad.