Zusak on geniaalselt lihtne



Zusak on geniaalselt lihtne
„Sõnumitooja” Markus Zusak, Tõlkinud Epp Aareleid Draakon & Kuu

Noortele: Auhinnatud Austraalia lasteraamat ütleb, et igaüks suudab oma võimetest rohkemat.

Kui lugesin umbes poolteist aastat tagasi Austraalia noorema põlve kirjaniku Markus Zusaki esimest eesti keelde tõlgitud teost „Raamatuvaras”, et suutnud ma uskuda, et tegemist on lasteraamatuga. Niivõrd sügav oli teema, niivõrd liigutav lugu. Võib-olla on küsimus minu hilises küpsemises, aga 15 aasta eest poleks see teos mulle küll niivõrd hinge pugenud kui nüüd, 30-aastasena. Lühidalt kokku võttes pajatab „Sõnumitooja” loo noorest taksojuhist Ed Kennedyst, kes ühel päeval satub tahtmatult pangaröövi tunnistajaks ja ajab selle sama tahtmatult ka nurja. Pärast seda saab alguse ettenägematu sündmustejada: Edile saadetakse järjest mängukaarte, millel on märksõnad, mis muutuvad järjest keerulisemaks. Kuid kõigil neil on ühine eesmärk: Ed peab välja mõtlema, kes on inimene märksõna taga, ja teda aitama. Alguses on ülesanded lihtsamad ja inimesed võõramad. Aga mis juhtub siis, kui nimekirja satuvad Edi lähedased ja tagatipuks veel ta isegi?
Edasi lugemiseks logi sisse, telli digipakett või osta artikkel
0,59 € Osta artikkel
Tutvu maksevõimalustega >>
Jäta kommentaar
või kommenteeri anonüümselt
Postitades kommentaari nõustud reeglitega
Loe kommentaare Loe kommentaare