Ent on ka selliseid kirjanikke, kes elavad ja mõtlevad mõlemas keeles lapsest peale. Reijo Roos on Tallinnast Mustamäelt pärit luuletaja, kes koostas eelmise aasta lõpus ilmunud kakskeelse luuleraamatu "Sinisild"/"Sinisilta". Eesti ja soome keelt vabalt valdava Roosi koostatud raamatus on kõik tekstid nii eesti kui ka soome keeles.

11. klassis õppiva Roosi koolitööna valminud kogumikku on jõudnud mitmete tuntud Eesti luuletajate Soome-teemalised värsid. Neist kumab läbi igatsus ja magus melanhoolia. "Soome on mulje, mälestus. Soome on nagu põnev raamat, selline, mida ei raatsi lõpuni lugeda, ja mida õnneks ei saa lõpuni lugeda," kirjutab järelsõna koostaja Jürgen Rooste.

Miks hakkas Reijo Roos kirjutama, kuidas on tal läinud luuleprõmmudel ning mida ta arvab sellest, et tänapäeval võib igaühest Instagramis kergesti värsisepp saada?

Kuula "Lappaja" uues osas vestlust noore luuletajaga, kes pärast meie kõnelust hakkas jalgsi Tallinnast Haapsalu poole astuma!