MIHKEL RAUD: Sõltlase rasked keelevalikud
Ma istun Facebook’is ja siit kõigi tänase päeva postitustega tutvumata lahkumine oleks virtuaalse kogukonna reetmine.
See kogukond on päris suur. Mul on Facebook’is üle viiesaja sõbra ja varsti on neid kuussada, sest ma aktsepteerin hetkegi mõtlemata kõiki soovijaid, kes minu kujutletava ukse taga koputavad. Minu sõpruskond on lai. Siin on nii tipp-poliitikuid ja lugupeetud kultuuritegelasi kui ka ilmsete vaimsete huvidega verinoori preilisid, siin on kõik minu lähisugulased ja soome nimega sellid, kellega ma pole päris elus kordagi kohtunud. Üks neist on oma „seinale” ehk virtuaalsele teadetetahvlile riputanud just toreda teate: do you think Mihkel Raud has a nice butt? Kes teada tahab, klõpsab vastavale „küsitlusele”, täidab vajalikud väljad ja on taas terakese võrra targem.
Facebook’is juba igav ei hakka. Siin on vastused kõigile küsimustele. Mida mu nimi tähedab? Mis toit mulle tegelikult maitseb? Kui suur eestlane ma olen? Milline kümnend, auto, rõivaese, loom, ajalooline diktaator, superkangelane ma olen? Ma lahendan vastuvaidlemata kõik quiz’id, mida sajad sõbrad mulle soovitavad. Mu arvutis on spetsiaalsed vidinad, mis muudavad Facebook’i sisselogimise veel kiiremaks. Mu telefonis on rakendus, mis tagab ligipääsu Näoraamatule ka seal, kuhu olen tema eest põgenenud.
Ma olen sõltlane. Millegi sõltlane peab inimene ju olema ja kõigist alternatiividest – nikotiin, alkohol, narkootikumid, hasartmängud ja arvuti – tundub Facebook kõige ohutuim. Pealegi on siinne seltskond igati väärikas. Palju väärikam kui Valli baaris või Olympic-kasiinos.
Nagu päeva esimene sigaret
Ma naudin oma sõltuvust täpselt samamoodi nagu suitsetaja päeva esimest sigaretti. Seda, mille ta saabuva peapöörituse kiuste enne hommikusööki kohvi kõrvale sisse imeb.
Ja ometi pole ka Facebook täiuslik. Ükski sõltuvus ei ole. Miks suhtlevad eestlased Facebook’is (ja ma eeldan, et teisteski virtuaalmaailmades) omavahel suuremalt jaolt inglise keeles? Punastama panevalt rohkete grammatikavigadega inglise keeles sealjuures. Ma postitan vastava küsimuse isiklikule teadetetahvlile ja saan kolme minuti jooksul prominentse ajakirjaniku käest teada, et see poleks viisakas. Et Facebook on ingliskeelne keskkond ja vaid meile arusaadavas emakeeles suhtlemine oleks elementaarse etiketirikkumine.
Kas ma peaksin siis Lasna-mäe McDonald’sis oma pojaga vene keeles rääkima ja Pariisi südalinna restoranis prantsuse keele mitteoskajana üldse vait olema, tahan kohe vastu küsida. Kuid täna pole tülinorimise päev. Pealegi saabub minu „seinale” järgmine teade, sedapuhku taas kõigile arusaadav: huge party today night in 6 oclock. Kirjutan värisevaid käsi vaevu kontrollides vastu: do I bring my husband too, she likes party very hard? Läkski tülinorimiseks.
Praegu on kohvrite pakkimise, mitte tülinorimise aeg, nagu üks töö kaotanud virtuaalsõber mõne päeva eest kirjutas. Selges eesti keeles muide.