Kõlab uskumatuna, aga venelanna Jekaterina Kornilitsina, kes elab Jekaterinburgis, Eestist 2500 kilomeetri kaugusel, õppis eesti keele selgeks pelgalt Skype’i abiga. Oma tulevikku näeb Tanel Padarit fännav Jekaterina venelastele eesti keele õpetajana. Eestis ülikoolis õppimiseks on ta edukalt sooritanud B2 kategooria tasemeeksami, kus sai 88 punkti sajast. (Tööalast keeleoskust mõõdetakse ja riiklikke eksameid korraldatakse Eestis neljal tasemel: A-2, B-1, B-2 ja C-1 (kõrgeim). Eesti Vabariigi kodakondsuse saamiseks peab kodakondsuse taotleja sooritama eesti keele tasemeeksami vähemalt B-1 tasemel.)

Intervjuu toimus meili teel. Et näidata Jekaterina eesti keele oskust, on vastused praktiliselt parandusteta, säilitades venelanna isikupära eesti keeles kirjutamisel.

••Miks hakkasite eesti keelt õppima?

Kaks aastat tagasi tutvusin internetis vene tüdrukuga, kes õppis Tartu ülikoolis. Ausalt öeldes, ma ei teadnud Eestist selle hetkeni mitte midagi. Sõbranna rääkis palju oma õpingutest, üliõpilaskorporatsioonidest, pidudest, üritustest. Mulle oli see väga huvitav, sest kui õppisin ülikoolis, siis polnud meil midagi sarnast.

Varsti tekkis soov vaadata Eestit oma silmaga. Aga mul oli selline kujutus, et kui kavatsen kuhugi sõita, kas või puhkusele, tuleb kaks–kolm viisakusväljendit kohalikus keeles pähe õppida. Leidsin internetist eesti keele õppematerjale ning keel meeldis mulle esimesest silmapilgust. Grammatika osutus väga loogiliseks, sõnad jäid kergesti meelde. Minu arvates, eesti keel ei pea venekeelsetele inimestele raske olema, sest see on meie emakeelega mingil määral sarnane. Aga kõik sõltub motivatsioonist.

Mul vedas väga õpetajatega. Tutvusin internetis Mall Pestiga, ta on üks väheseid spetsialiste Eestis, kes õpetab Tallinna ülikoolis veebikursustel eesti keelt välismaalastele. Internetist leidsin endale ka kõnekeele eraõpetaja, tüdruku, kes õpib Tartu ülikoolis eesti keelt ja kirjandust. Kõik tunnid toimuvad Skype’s.

Avalehele
44 Kommentaari
Loe veel: