Foto: Shutterstock

Breslini armastusromaan „For Such a Time as This” („Just selle asja pärast,” viide piibli Esteri raamatule) toob lugeja ette koonduslaagris elava blondi juuditari ja laagri komandandi ebatavalise armuloo. Naine üritab kaasvangide elu päästa, ent tunneb vastupandamatut tõmmet mehise SS-oobersti vastu. Lõpuks läheb juuditar üle ristiusku.

Loomulikult on paljud kriitikud šokis, et raamat pääses USA armastusromaanide aastaauhindade jagamisel parima debüüdi ja parima kristliku romaani kategoorias nominentide hulka. Mõni vihane kolleeg kutsub nüüd üles Breslini raamatut poodidest kõrvaldama ja nõuab vastust, kuidas selline teos ilmuda sai. Kirjanik kehitab õlgu ja kinnitab, et tahtis kujutada Esteri lugu 20. sajandi võtmes. Nagu kuningas Ahasveerus, jõuab ka seksikas SS-lane lõpuks meeleparanduseni. Tänu USA sõnavabaduse traditsioonile pole Breslinil ka edaspidi vaja piiranguid karta. Seega aitab pahameeletorm teost reklaamida. Nüüd tahavad originaalset armulugu sirvida ka need, kes polnud sellest varem kuulnud.