Näidendi autor on Venemaa näitekirjanik Aleksandr Gelman, näidend esietendus juunikuus Moskvas. Ukraina sõja kontekstis hakkasid paljud eesti kultuuriasutused vene kultuuri ja kultuuritegelastega seotud loomet eirama, seega tuleb mainida, et näitekirjanik on sõja vastu: „Alanud Venemaa sõda Ukraina vastu on häbi. See on meie häbi, kuid kahjuks peavad selle eest vastust kandma ka meie lapsed ja venemaalaste veel sündimata põlvkonnad.“ Näidendi originaalpealkiri „Almar“ tuleneb Einsteini kasutusele võetud hellitavast väljendist, milles ta kombineeris enda ja Margarita eesnimed. Eesti keelde on näidendi tõlkinud teatrikorüfee Jaak Allik. Kõnealune lavastus on näidendi esmalavastus välismaal, Euroopas.