Houellebecq on nii prantsuse kui ka maailmakirjanduses omandanud üleelusuurused mõõtmed, tema raamatutest räägitakse juba enne ilmumist, tõlkeõiguste pärast kauplemine algab enne romaani valmimist. Iga tema sõna ahmitakse ahnelt, kes on kord teda lugema hakanud, see jääb järgmist romaani kirglikult ootama, kuigi vahel kirub ennast, et kõik tema kuradi romaanid on ühesugused.