Ka Euroopa Liidu sõnakasutus („rohelepe“) on tegelikult eksitav, sest sisuliselt ei üritata ju ühiskondlikku lepet saavutada, vaid ühiskonda majanduskeskselt ülalt alla süsinikuneutraalsusesse pöörata. Selles mõttes on eestinduse sisu isegi asjakohasem.