12.10.2024, 20:00
Tõlkes kaduma läinud. „Eestindatud pealkirju on kohati keerulisem mõista kui kvantfüüsikat“
(142)„Olen filmilevitajate vang.“
Kas filmipealkirjade tõlkimine on hädavajalik või tuleks rohkem filme jätta originaalpealkirjaga, nagu tehakse näiteks Soomes? LP lahkas filmipealkirjade eestindamise keerulist kunsti.
FOTO: | Capital Pictures
„Kooloniga pealkirjad on a priori košmaarsed,“ ütleb filmiguru Tristan Priimägi, kelle kulme kergitavad nii mõnedki eestindatud filmipealkirjad, aga ka komme lisada inglisekeelsetele pealkirjadele lisandeid.
Oled juba tellija?