• Ilmateade
  • Delfi
  • Saada vihje
  • Kontakt
  • Reklaam
Eesti Päevaleht Eesti Päevaleht
  • Uudised
  • Arvamus
  • Roheportaal
  • Kultuur
  • Sport
  • LP
  • Välismaa
Kultuur
18.05.2022, 20:18

ARVUSTUS | Shakespeare, Brodski, lüüriline ukrainakeelne laul... Poeesia Sõpruskond toob lavale tõelise maagia kuues keeles

 (1)
Jelena Skulskaja lavastus „Kuningas Lear ja tema lapsed” jätab vaataja liigse sentimentaalsuse ja haletsuseta üks ühe vastu omaenese pahede, häbi, rumaluse ja edevusega.
Tatjana Kosmõnina
Vene Teatri näitleja ja lavastaja
Noorte näitlejate mängus puudub eneseimetlus, aga küllaga on relvituks tegevat eneseirooniat.
Noorte näitlejate mängus puudub eneseimetlus, aga küllaga on relvituks tegevat eneseirooniat.
FOTO: Foto: Elena Kuznetsova

Raske on endale ette kujutada etendusteks vähem sobivat kohta kui kuulus kirjanike maja soliidne musta laega saal Harju tänaval (lavastust näeb muu hulgas HeadRead festivalil - toim). Ja ometigi tehakse just seal juba mitu aastat tõelist teatrit – Teatrit, mis ei vaja keerulist valgust, heliefekte, sameteesriiet… seal pole isegi lava! On paar kõva tooli, klaver, parkettpõrand. Kui aga sellele parketile tulevad teatristuudio Поэтическое содружество (Poeesia Sõpruskond) näitlejad, algab tõeline maagia. Seesama, mille nimel vaatajad minu tagasihoidliku arvamuse järgi teatris käivadki – väljamõeldud kangelastele kaasatundmise hinge puhastav maagia.
Täna on areenil ehk parketil „Kuningas Lear ja tema lapsed”, stuudio juhi luuletaja Jelena Skulskaja uus lavastus. Kuninganna ja tema „lapsed” jätkavad Shakespeare’i uurimist, tungides (teistmoodi öelda ei saakski) paralleelselt maailma parimasse kirjandusse, kasutades kuut keelt!

Kommenteeri Loe kommentaare (1)
Delfi
Jaga
Kommentaarid
  • Reklaam
  • Kontakt
  • Tellimine
  • Üldtingimused
  • Tööpakkumised
  • Privaatsussätted
  • © 2023 Delfi Meedia AS
  • info@delfi.ee