Tehted numbrites, keeles ja elus
Esimene mulje on metoodiline – 64 luuletust, kõigis sama palju ridu, numbrid ilusti jooksmas. Aga formalism pole yhene, sest need tekstid, need reaalsuse lauad, millest Krulli maagiline kaheksakand kokku tapitakse, on igayks eri nägu, ainet ja sisu. Tulemus ei moodustu matemaatilise liitmistehtena. Summa määrab tunnetus ja moodustuv kujund tuleb igal lugejal erinev. Autor on meid aidanud nii palju, et mõned raamatu algupooles antud viited saavad hiljem oma jätku. Krulli uuriv, vältiv ja jälgiv mõte töötab. On mööda libisevat kontseptuaalset luulekelmust ja venitatud motiive ning on väga häid tekste. See on elu enese ebayhtlus. Kusagil taustal kumab veidike arhetyype, nagu ikka.
Alguses voolab tekst pudemetena ja rahulikult, nendib, vaatleb asju parasjagu filosoofiliselt distantsilt, siis võtab mängulisemalt ja yllatab (kreeka nimed lihalõikudel lk 43, taigas viina võtvad ja helikopteriga ujuma lendavad mehed lk 30, lk 57), välgatab mõne mõjuva mõtte või pöördega, vahel ytleb ka otse välja, et „kuhugi ei jõudnud” (lk 7). See on aus tunnistus ja Krulli luules ongi loomulik osa seda igavust ja teadaolevat, mis keskealise inimese elu täitma kipub. Aga autor pole oma etteantud igavusega leppinud. Raamatu teises pooles joonistub tasapisi välja selline isiklikum tasand, mida pole HK luules paistnud Max Harnooni aegadest peale. Ta on pillanud, et enese lähedal läheb asi ikka valuliseks. Tähendusi lammutav ja mytoloogiasse sublimeeruv, ihapõhine Krull hoidus lembesõnade eest, need olid justkui tyhistatavate mõistete seisuses. Tabu on murdnud elu ise: keegi nooruke tuleb ja nõuab „Kirjuta mind” (lk 36), ning autor on esialgu nõutu, väikse harjumisega kirjutab aga juba täitsagi. Siin on isepärast tyynet hoogu ja uue nägemise õppimist, natuke vallatustki. Kirjutatu saaks ju samamoodi luules vastata.
Jälgib maailma muutumist
Vaatleja kõrvale ilmub tundja tasand: „Sina, telefon, oled igatsuse sümbol, sul pole enam mingit/tähtsust, kui olen/armsama juures.” (lk 65) Ka Brautigan oleks võinud nii öelda. Siiski pole see lyyrika tavalises mõttes, miski on teisiti kokku pandud. Siin seguneb inertse ja hedonistlikuga võlu ja avastamine. Ma ei tea, kumb peale jääb, ning see teadmatus ongi realistlik, kuid lugedes tajun seal meelelaiendust. Ilu on lähedal, ajab vaatama, kirjutama ja pikutama, aga kirglik sonimine ja muutumismaksimalism on Krullile võõrad. Meie juhtivaid mõtlejaid võib kyll mainida, et on „loll nagu loom”, ja armastatu on „maailma kõige ilusam tüdruk”, ning öeldakse veel „vähe”. (lk 52) Aga asi ei lähe kusagil imalaks, sest mängu tulevad need asjad, mis kõik inimesed oma suhetega pealekauba kaasa saavad – armsama pikad töö-päevad, aguli helitaust, kõrts ja joodikute lollid naljad. See võib olla väsitav ja mitmes luuletuses ongi armsam antud „uinuva kaunitarina”.
Meeldib see praeguses luules harv looline tasand, milleks kogu lõpupoole tiheneb. Rahulik oma maailmas olemine on iroonitsemise ja depressiivse sopa ajal päris kosutav. Raamatul on isegi „õnnelik summa” – jälgitakse õdusalt maailma ilmumist. Madalamast matemaatikast on siin pääsetud ja bioloogilisest ettemääratusest ulatutakse esialgu yle. Nii nagu yks pluss yks võrdub mingitel tingimustel yks koma mõned eriarvamused, võib ka „Neli korda neli” olla vahel natuke midagi muud, kui Krulli varasemast loomingust otse tuletada saaks.
Neli korda neli
Hasso Krull
Eesti Keele Sihtasutus
* Autori kirjaviis muutmata.