Kaader filmist Jaffa kaader filmist

Mille poolest erineb tänavune DocPoint mullusest?

Muutust muutuse pärast sisse tuua ei tahaks. Proovisime hoolikalt valida jällegi filmid, mis meid huvitavad ja usun, valik sai taas väga hea. Filme on põhiprogrammis kokku 31, lisaks sellele on meil Eesti filmi 100. aastapäeva puhul ekraanil ka Nõukogude Eest dokkide eriprogramm nimega "Kadunud lindid", mille raames näitame 41 nõukogudeaja Eesti dokki. Enamust neist on tänapäeval väga raske kätte saada, et mitte öelda võimatu. Nii et vaatamist on palju.

Räägi lühidalt sellest, kes on külalised ja missuguseid lisaväärtusi festival publikule filmielamuste juurde pakub?

Eks me oleme ka seekord proovida linastustele lisaväärtust anda sellega, et autorid ise kohale tuleks ja oma filme kommenteeriks. Dokkide puhul on see minu meelest eriti aktuaalne, et needsamad reaalsed sündmused saavad kommantaari hiljem, teatud aja möödudes peale võtete lõppu, sest alati tahetakse teada, kuidas elu vahepeal on edasi läinud ja mis tegelastest saanud. Igal aastal on meil olnud ikka väga värvikaid külalisi ja seekordne festival ei ole selles mõttes erinev. Ma ei tahaks kõiki üllatusi ära mainida, aga ennekõike mainiksin kaht rezhissööri, kes on sel aastal Soome Docpointil ka fookuses - Iisraeli võitlev riigikriitik Eyal Sivan, kellelt näitame filmi "Jaffa: aplesini kellavärk" ning Soome fotograafi ja filmitegijay Sirkka-Liisa Konttineni, kes on Tallinnas presenteerimas oma kaht suurepärast fotofilmi.

Kas mingid üritused on ka tasuta? Kui palju piletid maksavad? Mis kinodes festivali filme näeb?

Otseselt tasuta üritusi ei ole, aga seansside piletihind on meie arvates mõistlik, 3 eurot. Proovisime selle hinna hoida nii all kui võimalik. Pileteid saab juba praegu ka Piletilevist, ilmselt müüvad osad seansid ka välja nagu ajalugu on näidanud, nii et kui on midagi kindlasti vaja näha, oleks ehk targem varem tegutseda. Seansid on siis kokku neljas kinos, Sõprus, Kumu auditoorium, Artis ja Solaris, ning infot leiab nii meie veebileheküljelt kui ka nüüd lähipäevil linnaruumitekkivatest Docpointi voldikutes, kus on nii seansside info kui ajakava mugavalt koos. Lisaks seanssidele toimub ka iga-aastane Docpointi pidu "Docpoint Latenighter", mis toimub F-Hoones ja mille seeaastaseks peaesinejaks on Björn Torske Norrast.

Kuidas nende filmide tõlkimisega on? Kui inglise keelt ei valda, siis tuleb valik teha ainult Artise kinos olevatest filmidest?

Me ei ole tõlgetega seni jah hakanud pead vaevama, sest see ajaks nii logistika kui ajakava kui rahalised plaanid meil suhteliselt segi. Seni pole probleemi olnud, kui vähemalt inglise keel mingil kujul esindatud on. Eestikeelseid subtiitreid meie põhiprogrammi filmidel ei ole. Küll aga on Eesti filmide eriprogramm Artises üleni eestikeelne.

Soovita midagi: 1) pensionärile; 2) kooliõpilasele 3) ärihaile 4) kultuurijanusele.

Soovita midagi pensionärile? Ehk on minust natuke ebaõiglane arvata, et vanemad inimesed tahavad tegutsemas näha endavanuseid, aga kui see nii on, siis kindlasti soovitaks filmi "Elu piltides" ühest legendaarsest fotopoest ja selle 96-aastasest perenaisest Miriam Weissensteinist, kelle tekstist tema vanust küll kuidagi tunda ei ole. Õpilastele soovitaks ehk Soome surfifilmi "Finnsurf", ärihaidele võiks huvi pakkuda see, kuidas globaalset brändi kaitsta, filmides "Big Boys Gone Bananas" ja "Jaffa", ning kutluurijanune inimene peaks lihtsalt kogu aeg kinos istuma ja järjest filme vaatama, sest programm on üllatusi täis.

Festivali filmide kava: http://tallinn.docpoint.info/filmid2012