Jevgeni Krištafovitš: sa ei pääse trahvist, kui menetleja leiab toetussõnumist Palestiinale teise tähenduse
(55)PÄEVA FOOKUS | Võib tunduda, et „Jõest mereni, Palestiina saab vabaks“ on toetusavaldus Palestiina iseseisvuspüüdlustele, aga sa ei pääse trahvist, kui menetleja guugeldab sõnumi tähenduse kohta hoopis midagi muud.
Politsei alustas menetlust Vabaduse väljakul meeleavalduses Palestiina toetuseks viie osaleja suhtes, kes karjusid loosungit „From the river to the sea, Palestine will be free“ („Jõest mereni, Palestiina saab vabaks“), tõlgendades nende käitumist rahvusvahelise kuriteo toetamise ja õigustamisena.
Kas iga mitmeti tõlgendatav fraas ja sümbol toovad nüüd menetluse kaela ja kas ei ole varsti igal eestlasel, kes julgeb tänaval midagi valjuhäälselt öelda, vaja eelnevalt kaasata lisaks juristile ka semiootikut, kes on kõikide viimaste maailma konfliktide ja nende osaliste sümbolitega kursis?