Täna tutvustab rahvastikuminister Urve Palo vabariigi valitsusele uuringut aprillisündmuste tagajärgedest ja põhjustest. Muu hulgas eestlaste ja mitte-eestlaste meediakäitumist uurinud küsitlus väidab TV3 “Seitsmeste uudiste” andmeil, et kui Eesti telekanalid edastaksid  saateid venekeelsete subtiitritega, vaataksid neid ka vene inimesed.

TV3 tegevdirektor Toomas Vara ei taha enne täpsete uurimustulemuste avalikustamist küsimust lähemalt kommenteerida, aga tunnistab, et sellisel kujul on need tulemused talle üllatavad: ”Üldiselt venelased eestikeelset televisiooni ei vaata ja mis seal salata – ka vastupidi.” Tema sõnul ei plaani TV3 lähi-ajal oma saateid venekeelsete subtiitritega varustada.

“Kuna Eesti on n-ö subtiitritemaa näiteks Läti ja Leedu kõrval, kes loevad hääled peale, siis oleks filmidele suhteliselt raske topeltsubtiitreid panna,” selgitab Kanal 2 prorammidirektor Olle Mirme potentsiaalseid tehnilisi probleeme. Uudiste puhul muudaks subtiitrite panemise tema sõnul keeruliseks see, et need on enamasti otse eetris. Kõige parem variant oleks Mirme sõnul ära oodata, milliseid võimalusi pakub lähitulevikus digimaailm.

“Eesti Televisioon on aastaid varustanud osa oma haridus- ja päevakajalisi saateid ning venekeelsete sõltumatute tootjatega koos toodetud saated venekeelsete subtiitritega,” ütles rahvusringhäälingu juhatuse liige Hanno Tomberg ning lisas, et igal aastal on ETV vahendanud ligi 200 tunni ulatuses venekeelseid või venekeelsete subtiitritega varustatud saateid.”

Kuidas see lugu Sind end tundma pani?

Rõõmsana
Üllatunult
Targemalt
Ükskõikselt
Kurvana
Vihasena