RAAMATUBLOGI: Prohvet, idioot ja eakas finantsgeenius versus Obama, Ban Ki-moon ja Putini Venemaa (1)
Jonas Jonasson, „Prohvet ja idioot“, tõlkinud Kadri Papp, Varrak, 352 lk.
Jonas Jonasson, „Prohvet ja idioot“, tõlkinud Kadri Papp, Varrak, 352 lk.
Lina Areklew, „On tõusnud tuhast“, tõlkinud Allar Sooneste, Pegasus, 368 lk.
Peeter Kaasik, „Suur sõda ja Eesti 1941 – 1944“, Imeline Ajalugu ja Äripäev 360 lk.
Edward O. Wilson, „Lugusid sipelgate maailmast“, tõlkinud Tanel Saimre, Argo, 168 lk.
Blake Crouch, „Geenilõks“, tõlkinud Eve Rüütel, Helios, 392 lk.
Louise Penny, „Kõige julmem kuu“, tõlkinud Reti Maria Vahtrik, Varrak, 384 lk.
Abdurehman Avtorhanov, „Stalini surma mõistatus. Beria vandenõu“, tõlkinud Ants Paikre, Rahva Raamat, 336 lk.
Carin Gerhardsen, „Piparkoogimaja“, tõlkinud Heidi Saar, Eesti Raamat, 304 lk.
Malin Persson Giolito, „Sinu kätes“, tõlkinud Kadri Papp, Eesti Raamat, 312 lk.
Ragnar Jonasson, „Päevavalgus“, tõlkinud Piret Lemetti, Eesti Raamat 258 lk.
Erle Stanley Gardner, „Hooletu kassipoja juhtum“, tõlkinud Liina Tordik-Karp, Tänapäev, 270 lk.
Jack Jordan, „Ära tee kahju“, tõlkinud Triin Olvet, Ühinenud Ajakirjad, 412 lk.
Robert Silverberg, „Lood Venia metsadest“, Fantaasia, 470 lk.
Peter Robinson, „Tapamaja bluus“, tõlkinud Malle Klaassen, Varrak, 342 lk.
Lars Kepler, „Ämblik“, tõlkinud Aive Lauriste, Pegasus, 416 lk.
Camilla Läckberg ja Henrik Fexeus, „Lõksus“, tõlkinud Aive Lauriste, Pegasus, 520 lk.
Alex Smith, „Ajalehetüdrukud“, tõlkinud Ülle Jälle, Eesti Raamat, 268 lk.
Ulrika Rolfsdotter, „Kurjus südames“, tõlkinud Mari Jesmin, Eesti Raamat, 352 lk.
Jaak Juske, „Vana Tallinna põnevad lood“, Pegasus, 160 lk.
Arnaldur Indridason, „Hääled“, tõlkinud Eva Nooni, Eesti Raamat, 264 lk.
Liza Marklund, „Polaarjoon“, tõlkinud Li Laanemets, Pegasus, 320 lk.
Jørn Lier Horst, „Võtmetunnistaja“, tõlkinud Heidi Saar, Eesti Raamat, 202 lk.
Luciano Wernicke, „Jalgpalli MM-turniiride ajalugu“, tõlkinud Vallo Kask, Tänapäev, 350 lk.
Ott Järvela, „Järvela jalkasahver“, Rahva Raamat, 208 lk.
John Banville, „Isegi surnud“, tõlkinud Krista Kaer, Varrak, 272 lk.
A.K. Turner, „Eluaegne“, tõlkinud Triin Olvet, Ühinenud Ajakirjad, 350 lk.
Andrea Camilleri, „Viiulihääl“, tõlkinud Eda Ahi, Eesti Raamat, 228 lk.
Alex Bezzerides, „Evolutsiooni äpardused“, tõlkinud Triin van Doorslaer, Äripäev, 320 lk.
Peter May, „Must maja“, tõlkinud Jüri Kolk, Eesti Raamat, 354 lk.