Leena Lehtolainen, „Vandemurdja“, tõlkinud Triin Aimla-Laid, Pegasus, 382 lk.
Philip Plait, „Tundmatu taeva all. Universumi teejuht turistile“, tõlkinud Aet Süvari, Ühunenud Ajakirjad, 320 lk.
Adele Parks, „Võidupilet“, tõlkinud Piret Lemetti, Eesti Raamat, 384 lk.
Michael Kumpfmüller „ Elu toredus“, tõlkinud Eve Sooneste, Tänapäev, 231 lk.
Georges Simenon, „Maigret’ puhkus“, tõlkinud Helle Michelson, Pegasus, 188 lk.
Alex Ahndoril, „Sulen silmad ja palvetan“, tõlkinud Ruth Laidmets, Pegasus, 260 lk.
Peter May, „Must laht“, tõlkinud Jüri Kolk, Eesti Raamat, 288 lk.
Steve Cavanagh, „Tehing surmaga“, tõlkinud Kaja Riikoja, Eesti Raamat, 318 lk.
Satu Rämö, „Jakob“, tõlkinud Toomas Tallo, Eesti Raamat, 388 lk.
J. R. Ellis, „Kvartetimõrvad“, tõlkinud Kadri Lutt, Rahva Raamat, 368 lk.
Georges Simenon, „Maigret kohtus“, tõlkinud Helle Michelson, Pegasus, 136 lk.
Freida McFadden, „Õpetaja“, tõlkinud Piret Lemetti, Eesti Raamat, 312 lk.
RAAMATUBLOGI | Tallinna seksiajalugu: abielu rikkunud meest tuli talutada meheelundit pidi edasi-tagasi läbi linna (1)
Made Isak ja Madli Vanamölder, „Kõlvatu Tallinn“, Tänapäev, 300 lk.
RAAMATUBLOGI: Kui ma kõnniksin surmavarju orus, ei karda ma kurja, sest sina oled minuga... Venemaa ei muutu (1)
Natan Sharansky, „Ei karda ma kurja“, tõlkinud Viktor Niitsoo, Postimeehe Kirjastus, 618 lk.
Tiina Kuuler, „Meie veinid“, Petrone Print, 200 lk.
Erle Stanley Gardner, „Irvitava gorilla juhtum“, tõlkinud Jana Linnard, Tänapäev, 272 lk.
Vello Liiv, „1200 Eesti seent“, Sinisukk, 464 lk.
Gareth Rubin, „Liivakell“, tõlkinud Inna Feldbach, Hea Lugu, 276 + 264 lk.
Christina Wahlden, „Komblusbüroo. Politseiõed uurivad“, Varrak, 400 lk.
Toomas Kall, „Okipäev. Poeem. Üks päev läbi minu elu“, Tänapäev, 432 lk.
Anne Mette Hancock, „Armisüda“, tõlkinud Kadri Okas, Rahva Raamat, 350 lk.
RAAMATUBLOGI: Millal vajub praegune maailmakord ja kapitalism kokku? „Tulevikuministeeriumi“ hinnangul algab lagunemine aastal 2025 (2)
Kim Stanley Robinson, „Tulevikuministeerium“, tõlkinud Kristjan-Jaak Rätsep, Aegraja Kirjastus, 668 lk.
Jørgen Jæger, „Varjujaht“, tõlkinud Heidi Saar, Eesti Raamat, 264 lk.
David McCloskey, „Damaskuse jaam“, tõlkinud Greete Kõrvits, Tänapäev, 488 lk.
John Higgs, „Armasta ja lase surra. James Bond, biitlid ja Briti hing“, tõlkinud Kalev Lattik, Hea Lugu 430 lk.
Stefan Ahnhem, „Vannun vaid tõtt“, tõlkinud Evi Eiche, Helios, 446 lk.
Joonas Kollo, „Tilk tõrva tulevikku“, Eesti Raamat, 262 lk.
Virpi Hämeen-Anttila, „Öö süda on jäine“, tõlkinud Mihkel Mõisnik, Tänapäev, 312 lk.
M.W. Craven, „Halastustool“, tõlkinud Pilleke Laarmann, Pegasus, 462 lk.